ヘブル人への手紙 2:11 - Japanese: 聖書 口語訳 実に、きよめるかたも、きよめられる者たちも、皆ひとりのかたから出ている。それゆえに主は、彼らを兄弟と呼ぶことを恥とされない。 ALIVEバイブル: 新約聖書 イエスによって聖別された私たちは、今、イエスと同じ父を持っていることになる。 だからこそ、イエスは、私たちを家族と、呼ぶことを恥じないのだ。 Colloquial Japanese (1955) 実に、きよめるかたも、きよめられる者たちも、皆ひとりのかたから出ている。それゆえに主は、彼らを兄弟と呼ぶことを恥とされない。 リビングバイブル イエスによってきよめられた私たちは、今では、イエスと同じ父(神)を持っています。だからこそイエスは、私たちを兄弟と呼ぶことを恥とはなさらないのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 事実、人を聖なる者となさる方も、聖なる者とされる人たちも、すべて一つの源から出ているのです。それで、イエスは彼らを兄弟と呼ぶことを恥としないで、 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 人々を聖なる者として造ったイエスと、聖なる者から造られた人々はみな同じ家系から来ている。すなわち、イエスがそのような人々をイエスの兄弟、姉妹だと呼ぶことに何の恥じらいも持たないのだ。 聖書 口語訳 実に、きよめるかたも、きよめられる者たちも、皆ひとりのかたから出ている。それゆえに主は、彼らを兄弟と呼ぶことを恥とされない。 |
父よ、それは、あなたがわたしのうちにおられ、わたしがあなたのうちにいるように、みんなの者が一つとなるためであります。すなわち、彼らをもわたしたちのうちにおらせるためであり、それによって、あなたがわたしをおつかわしになったことを、世が信じるようになるためであります。
イエスは彼女に言われた、「わたしにさわってはいけない。わたしは、まだ父のみもとに上っていないのだから。ただ、わたしの兄弟たちの所に行って、『わたしは、わたしの父またあなたがたの父であって、わたしの神またあなたがたの神であられるかたのみもとへ上って行く』と、彼らに伝えなさい」。